DATOS ÚTILES PARA LA VIDA EN JAPÓN
Esta sección contiene archivos en formato PDF.
Para poder verlos requiere la conección de Adobe Reader ,si nó cuentas con éste programa instalado en tu PC clic en el logo derecho y descargatelo (Grátis).
CLIC Y DESCARGATELO GRATIS

Embajada y Consulados Bolivianos en Japón

 
 


ENLACES A PAGINAS WEB DE JAPÓN

 


 

 

Para los extranjeros que trabajan en Japón como personal enviado o por un período definido

 

Existen diversas formas de empleo, por ejemplo, como personal enviado ó por un período definido. Sin embargo, cualquiera séa su forma de empleo usted está protegido por las leyes de trabajo y los sistemas de seguridad social tales como el seguro de trabajo, etc.

Títulos Principales del Informe
*Tiene usted alguna protección social, está afiliado al seguro de trabajo?
* Las personas que trabajan en Japón están amparadas por las leyes relativas a las normas laborales.
* Reglas en caso de despido ó de nó renovación del contrato.
* En caso de haber perdido el empleo, se puede recibir un subsidio de desempleo por parte del seguro de trabajo.
 
Ver el Informe completo en formato PDF )
 
Fuente : Asociación Kaigai Nikkeijin Kyoukai.

Arriba

 

 

Sobre la declaración del Impuesto de Renta

 

La Declaración del Impuesto sobre la Renta, en japonés “Kakutei Shinkoku - 確定申告 tendrá que ser entregada en las Oficinas de Impuestos (Zeimu-sho - 税務署) de su zona.

Las personas que necesitan hacer su Declaración de Impuestos sobre la Renta son:

  • Las personas que hicieron el “Ajuste Fiscal de Fin de Año” por parte de sus empleadores (Nen matsu chosei - 年末調整). En su trabajo una persona empleadora realiza para el trabajador asalariado el calculo sobre su renta y verifica si al empleado se le debe o no descontar el impuesto.

  • Las personas que recibiéron un salario de más de un lugar y hicieron el “Ajuste Fiscal de Fin de Año” (Nen matsu chosei - 年末調整)

  • Las personas que interrumpieron su trabajo y nó regresaron en el año.

  • Las personas que nó declararon sus familiares como dependientes en el “Ajuste Fiscal de Fin de Año” (Nen matsu chosei - 年末調整)

  • Las personas que tuvieron gastos medicos con un valor mayor de 100.000 yenes

  • Las personas que adquirieron casa própia en Japón.

El contribuyente debera llenar una serie de formulários y entregar diversos documentos personales, pero ésto va a depender de cada caso. A continuación se señalan los más importantes:

  • Certificado de Pago de los Impuestos sobre la Renta”, Gensen choshu hyo - 源泉徴収票.
    Si el declarante tuvo otra renta además del salário, tendrá que presentar el comprobante de ésta fuente y adicionarlos a los recibos que tiene);

  • Carnet de Registro de Extranjero (Gaikokujin Toroku Shomeisho) con una copia por si es necesário;

  • Pasaporte con una copia por si es necesario;

  • Su libreta del banco

  • Su sello personal si lo usa

  • Si usted envía remesas a su pais de origen para ayuda familiar es importante presentar:

    Certificados que comprueben el parentesco (nacimiento, matrimonio, etc.)

    Comprobantes de las remesas enviadas (hechas por instituciones financieras)

    Para la persona que ha solicitado una deducción especial por gastos médicos elevados, debera presentar los recibos emitidos por la institución médica como comprobación de gastos especiales.

  • Para las personas que pagan el Kokumin Kenko Hoken - 国民健康保険 o a otro seguro de salud debera tener el comprobante de pago del valor total.

  • Para las personas que adquirieron casa própia en Japón deberan solicitar al banco donde fue realizado el préstamo para la compra de la casa un documento llamado Jutaku-ron no nenmatsu zandaka shoumeisho 住宅ローンの年末残高証明書

 

Arriba

 


 

El Plan Nacional de Pensiones (Kokumin Nenkin) y otros planes públicos de pensiones

 

(1) La Ley obliga a toda persona que viva en Japón y que tenga más de 20 años de edad y menos de 60 años, incluyendo a los residentes extranjeros, a estar inscrito en el Plan Nacional de Pensiones y a abonar las cuotas correspondientes.


(2) El sistema público de pensiones está organizado de modo que en nuestra sociedad unas generaciones apoyen financieramente a otras.


(3) El sistema público de pensiones no solamente ofrece Pensiones para la Tercera Edad sino tambien, para otros casos de acontecimientos inesperados, Pensiones por Discapacidad y Pensiones para la Familia de un Fallecido.


(4) El Estado se hace cargo de una parte del coste de las Pensiones Nacionales.


(5) Las cuotas abonadas en concepto de pensiones publicas son 100% aplicables como Deducción por Cuotas de Seguros Sociales.

ver informe completo PDF

Arriba

 

 

Para todos los extranjeros que están partiendo de Japón

 

Las personas que han estado afiliadas al sistema de pensiones del Japón durante 6 meses o más pueden solicitar el Pago de la Suma Alzada por Retiro..

ver informe completo PDF

Arriba
 

 

Vacaciones Anuales Pagadas NENJI YUUKYUKYUKA 年次有給休暇

 

Sobre las Vacaciones Anuales Pagadas

Sobre las vacaciones Anuales Pagadas , Pasado los 6 meses desde el primer día de Contrato todo Trabajador que haya trabajado más de el 80% de los días laborables tiene el derecho a Vacaciones Anuales Pagadas . Esto incluye a Personas de Jornada parcial lo que se conoce como (パートタイム) .

Cantidad de Días de Vacaciones Anuales Pagadas

Sobre l a cantidad de dias de descanso ó vacaciones pagadas varía según los años de trabajo contínuos - Días y horas en la mísma compañia.

Para Trabajadores que trabajan más de 5 d ías a ó más de 30 horas de la semana

Años de Servicio 0.5 1.5 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5
Cantidad de día de Vacaciones 10 11 12 14 16 18 20

 

Para Trabajadores que trabajan 4 días o menos de 30 horas en la semana

Años de Servicio 0.5 1.5 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5

4 días a la semana ó de 169 a 216 días anuales trabajado

 

Cant. días de Vacaciones

7 8 9 10 12 13 15

3 días a la semana ó de 121 a 168 días anuales trabajado

5 6 6 8 9 10 11
2 días a la semana ó de 73 a 120 días anuales trabajado 3 4 4 5 6 6 7
01 día a la semana ó de 48 a 72 días anuales trabajado 1 2 2 2 3 3 3

 

Para tomar las vacaciones anuales pagadas es necesário solicitarlo con anticipación.
Cuando toman el descanso por vacaciones anuales pagadas, según ley recibirá el salário de los días laborables normales.

Hay casos que no se puede tomar las vacaciones porque la compañia está ocupada y le piden que descanse otro día. Solamente en éste caso la compañia puede cambiar el día de descanso solicitado.

Para Mayor Información dirigirse al Ministério de Vigiláncia Laboral de tu Estado . Visita la sección de enlaces a páginas web , encontrarás el enlace a una página web con direcciones de Oficinas del Ministério de Vigiláncia laboral .

 
Arriba
ENLACES PATROCINADOS
SIGUENOS EN FACEBOOK
 
© BoliviaMura 2008 - 2014